paroles
Paroles des chants année 2017_2018
COUCOU
je vais regrouper ici les paroles de l'année 2017_2018
THE LION SLEEPS TONIGHT
1
We hi hi hi hi hi hi hi hi hi )
We oh wimbowé ) X2
(basse, ténor et alti)
13
We hi hi hi hi hi hi hi hi hi
We oh wimbawé
17
In the jungle, the mighty jungle, )
The lion sleeps tonight ) x2
24 refrain
Ah we.......... i i i )
We oh wimbowé ) x2
33
In the village, the peacefull village )
The lion sleeps tonight ) x2
40
refrain
49
Hush, my darling,don't fear my darling )
The lion sleeps tonight ) x2
56
refrain
65
We hi hi hi hi hi hi hi hi
We oh wimbowé
Oh wimbowé
O CRUX soprane
01 O---- crux----, O--oo crux----,
05 O------oo crux, a-- ve, spes u ni ca, a-- ve spes
10 u ni ca, u ni ca, a-- aa ve-- _ aa ve spes
15 u ni ca, spes-es u ni ca _ hoc pas si o nis
20 tem em po re _ au-- ge pi is-- ju sti tii
25 am _ _ hoc oc pas si o-- nis-- tem-- po
30 re _ au-- ge-- pi-- is ju sti—i ti am-- _
35 au-- ge-- pi is is is ju u sti-- ti i am-- _ au au-- ge
40 pi is-- ju u sti ti am re is que do--- na a ve—e--
45 e-- ni-- am-- _ _ do na ve ni am--
50 re is que do-- na do-- naa ve ni am re e is que
55 do-- na ve e-- ni am au-- ge e pi--- is au o ge e ju u
60 sti i-- ti am au o ge pi i is ju sti i i ti am ju sti ti
65 am _ re e is is que e do--- na-- ve-- e ni am--
70 _ re is que do na a ve-- ni-- am-- _
75 O—o o Crux _ a-- a a ve spes u--- u ni ca----
VEM KAN SEGLA
01 Vèm kane sègla furyoutane vind,
03 Vèm kane ro youtane oror,
05 Vèm kane chilias fron vènnen sin
07 Youtaneatt fella torar ?
13 Jag kane sègla furyoutane vind,
15 Jag kane ro youtane oror,
17 Mèn èl chilias fron vènnen min
19 Youtaneatt fella torar ?
Qui peut faire de la voile sans vent
Qui peut ramer sans rames
Et qui peut quitter son ami )
Sans verser de larmes ) X2
Je peux faire de la voile sans vent
Je peux ramer sans rames
Mais ne peux quitter mon ami )
Sans verser de larmes ) X2
PANGE LINGUA
1. Pange lingua gloriósi corpóris mystérium,
Sanguinísque pretiósi, quem in mundi prétium
Fructus ventris generósi, Rex effùdit géntium. ) x2
2. Nobis datus, nobis natus ex intácta Vírgine
Et in mundo conversátus, sparso verbi sémine,
Sui moras incolátus miro clausit órdine. ) x2
3. In suprémae nocte coenæ recùmbens cum frátribus,
Observáta lege plene cibis in legálibus,
Cibum turbæ duodénæ se dat suis mánibus. ) x2
4. Verbum caro, panem verum verbo carnem éfficit:
Fitque sanguis Christi merum, Et si sensus déficit,
Ad firmándum cor sincérum sola fides sùfficit. ) x2
5. Tantum ergo Sacraméntum venerémur cérnui:
Et antíquum documéntum novo cedat rítui:
Præstet fides supplémentum sénsuum deféctui. ) x2
6. Genitóri, Genitóque laus et iubilatio,
Salus, honor, virtus quoque sit et benedíctio:
Procédénti ab utróque compar sit laudátio. ) x 2 Amen.
SUR LA MER LA VOILE BLANCHE
VOIX 1 VOIX 2
Sur la mer la voi-le blan-che,
Sur la mer
Sur la terr' un brin in de paix.
la voi---------le blan-
Dans nos cœurs l'au-be plus cal-me,
che, Sur la terr'
La mu-si-que dans nos yeux.
un brin in de paix.
Sur la mer la voi-le blan-che,
Dans nos cœurs
Sur la terr' un brin in de paix.
L'au - be plus cal-
Dans nos cœurs l'au-be plus cal-me,
me, la mu - si -
La mu-si-que dans nos yeux.
que dans nos yeux.
POR LA PUENTE JUANA
Por la puente Juana
refrain
01 Por la puenté, Roua....na,
que no por el a aa a gua.
10 Por la puenté Roua [na
que no, que no, por el a gua
20 A go...ra qu'el tiem po |
35 y da a tus ca ve llos |
refrain
20 No_aguardes qu'el mismo, |
35 Vas por agua gora, |
refrain
20 tu provecho busca. |
35 Y si por ventura |
refrain
20 Si a la primavera |
35 el estío ardiente |
refrain
AN IRISH BLESSING
01 May the road rise to meet you.......
May the wind...... be always at your back......
May the sun...shine warm...up – on...your face,...
the rains.... fall soft up – on your fields................
ref And un – til we meet a – gain....,
un – til we meet a – gain,.....
may god, may god... hold you in the palm.....
of his hand,..... and un-
02 May the sun make your days bright,.....
may the stars.....il-lu-mi-nate your nights......
May the flow – ers bloom.... a – long... your path,...
your house.... stand firm a – gainst the storm..........
ref And un – til we meet a – gain....,
un – til we meet a – gain,.....
may god, may god... hold you in the palm.....
of his hand,.....
TRADUCTION
PRIERE IRLANDAISE
Puisse la route s'élever pour te rencontrer
Puisse le vent être toujours dans ton dos
Puisse le soleil briller sur ton visage, la pluie tomber doucement sur tes champs
Et jusqu'à nos retrouvailles, puisse Dieu te serrer dans la paume de sa main
LATVIAN LULLABY
Gouli, gouli, massaye smouli
Une la tévi saragaDias
Litz pat izmissouman gouli
Siéna choupa i_éraciés
Gouli, gouli, massaye smouli
Litz pat zilam mikelitim
Nebedssamas liatavas
Gouli passaoulé par spiti,
Vassas saoulés ia_ayats
Gouli, gouli, massaye smouli.
WEEP, O MINE EYES
SOPRANE
01 _ _ _ _ _ Weep,.....
06 O mine eyes,..... wepp,..... O mine.... eyes,.....
09 weep,..... O mine..... eyes,...... and.....cease.........
14 not,.... _ _ A...... las,.....
18 these.... your......... spring.... - tides....
21 _ a.....- las,..... these.... your............
24 spring ing-tides,...me...thinks,...in... crease... not...
28 _ _ O....o....o o when.... _ O....o...when...en
34 be gin... you... _ _ to swell so high that I may
38 drown me in...you,...that....at I may....drown....me...
42 in..... (1 you ?..... _
(2 you ?......
ALTI
01 _ Weep,..........O mine eyes,.... weep,
05 O mine eyes......... and.... cease.... not.... and
09 cease....not...ot.... weep,....ep O mine....
12 eyes... and... cease... not... A... a... las,...as...
16 these...èse...your...our... spring... tides... a... las,...
21 these... your...our... spring... tides, me thinks, in
24 crease.... not... me... thinks,... in... crease...not... _
29 O...o...o o when... _ O...o... when.....en be gin...
35 you... _ _ to swell so high that I may
38 drown me in... you,... that I... may drown... me...
42 in... (1 you ?..... _
(2 you ?......
TENOR
01 _ Weep,...ep...O mine eyes,...and..nd cea i ise...
05 not,... weep,...ep... O mine eyes and cease....
08 not,... weep,...ep O mine... eyes... weep,...ep
11 O mine... eyes... and...nd... cease... not... _
15 _ A... las... these... your... spring... tides...
20 _ a... las,...these... your...our... spring...
25 tides,...me...i thinks, in...in... crease... not... _
29 O... when,...ène... O... when... be gin...
35 you to swell so high that I may drown, that I may
38 drown me...in you,... that I... may... drown... me...i...
(1 you ?..... _
(2 you ?......
BASSE
01 Weep,...ep... O mine eyes...yes... and... cease...
06 not,... weep,...O,...mine eyes,... weep,...O... mine...
10 eyes,... weep... and... cease...ise... not,... and nd...
15 cease... not... _ A... las,... these... your...our...
21 spring...tides... _ in...crease...not...me thinks...
26 in... crease... not... _ O.... when...ène...
32 O... when... be gin...you to swell so high that I may
37 drown...me...in...you,...that I... may... drown... me...
42 in... (1 you ?..... _
(2 you ?......
NGA IWI E - tous, filles, ténors, basses
01 Nga iwi e, Nga iwi e,
Kia kotahe mai te moananouilla kiwa x 2
Refrain :
e gui-a gui-e e gui-a gui-e
e gui-a gui-e e gui-a gui-e
a boum ba, x 6
13 Kia mau ra! Kia mau ra!
Ki te mana motuhake me te aroha x 2
Refrain :
e gui-a gui-e e gui-a gui-e
e gui-a gui-e e gui-a gui-e
a boum ba, x 6
25 Wahine ma! Wahine ma!
Ma-ra-nga mai, Ma-ra-nga mai, kia kaha x 2
Refrain :
e gui-a gui-e e gui-a gui-e
e gui-a gui-e e gui-a gui-e
a boum ba, x 6
37 Tane ma! Tane ma!
Whaka rongota otoko kia kaha x 2
Refrain :
e gui-a gui-e e gui-a gui-e x2
e gui-a gui-e e gui-a gui-e x2
a boum ba, x 12
BULLERENGUE
alti
01 ////////// basse ///////// X2
05 uh......uh......uh....... X2
09 Si yo fuera tambo mi negra
11 Si yo fuera tambo X2
14 Bullerengue bullerengue Ua X2
19 Si maraca fuera yo
21 Sonara solo pa ti
23 Pa ti maracay tambo
25 Pa ti mi negra pa ti
B C 27.....…............................
31 Qui sieravabveme rgaita
33 Y sana salopa ti / / / / / / /
35 Bullerengue bullerengue Ua
37 Bullerengue bullerengue Ua autres alti
40 Y si fuera tambojito | Bullerengue x2
42 Currucutearia bajito | Bullerengue x2
44 Bajito perabienbajito | Bullerengue x2
46 Paquebaitaraj pa mi | Bullerengue x2
48 Mi, pa | Bullerengue
49 mi mi negra pa mi
51 Pa mi namajquepa mi
53 - -
55 Ua...ua Ua....ua
59 Ua..........ua..........ua.
…...…ua...ua Pa mi
soprane
de 01 à 39/27 à la fin
01 ////////// basse ///////// X2
05 ///////// B, T et A ////// X2
09 Si yo fuera tambo )
11 Si yo fuera tambo ) X2
14 Uh.........................(8)
19 Si maraca fuera yo
21 Sonara solo pa ti
23 Pa ti maracay tambo
25 Pa ti mi negra pa ti
B C 27.....…............................ )
31 Qui sieravolvern mé gaita.a )
33 Y sana solopa ti / / / / / / / ) X2
35 Oh............... Oh )
37 Oh............... Ua )
40 Y si fuera tambojito )
42 Currucutearia bajito )
44 Bajito perabienbajito ) X2
46 Paquebaitaraj pa mi )
48 Mi, pa mi mi negra pa mi )
51 Pa mi namajquepa mi
53 //////////Ténor/////////
55 Ua...ua Ua....ua Ténor
59 Ua......ua..........ua Ténor
ua...ua... pendant Basse (doum doum..) Pa mi
Répétition du 2018 02 14
Hello les amis
les paroles de O CRUX et THE LION sont en ligne si vous voulez, à transformer selon vos pupitres.
Bonnes vacances
bises
isa
Echauffement
alti et hommes "do ré mi"
tutti "do re mi"
tutti "do re mi" crescendo 4 temps
tutti "do re mi" crescendo 2 temps
O CRUX
David pour basse les 3 "O CRUX"
basse les 3 "O CRUX"
ténor les 3 "O CRUX"
basse et ténor
alti les 3 "O CRUX"
basse, alti et ténor
soprane les 3 "O CRUX"
soprane
tutti les 3 "O CRUX"
tutti les 3 "O CRUX"
alti et soprane mesure 7
alti et soprane mesure 7
alti et soprane mesure 7
basse mesure 7
ténor mesure 7
ténor et basse mesure 7
ténor mesure 7
basse et ténor mesure 7
tutti mesure 7
ténor mesure 12
soprane mesure 12
soprane et ténor mesure 12
alti mesure 12
alti et ténor mesure 12
ténor, alti et soprane mesure 12
basse mesure 12
tutti mesure 12
tutti mesures 1 à 25
AN IRISH BLESSING
soprane crescendo "may the road rise...."
tutti couplet 1
ténor tensoins sur "ROAD rise"
ténor couplet 1
tout tutti
THE LION SLEEPS TONIGHT
basse
ténor
alti
basse, ténor et alti
soprane couplet 1 et refrain
tutti mesure 9
AN IRISH BLESSING tout pupitre
AN IRISH BLESSING
James E. Moore
Basse, Ténor, Alti, Soprane
01 May the road rise to meet you.......
May the wind...... be always at your back......
May the sun...shine warm...up – on...your face,...
the rains.... fall soft up – on your fields................
ref And un – til we meet a – gain....,
un – til we meet a – gain,.....
may god, may god... hold you in the palm.....
of his hand,..... and un-
02 May the sun make your days bright,.....
may the stars.....il-lu-mi-nate your nights......
May the flow – ers bloom.... a – long... your path,...
your house.... stand firm a – gainst the storm..........
ref And un – til we meet a – gain....,
un – til we meet a – gain,.....
may god, may god... hold you in the palm.....
of his hand,.....
AN IRISH BLESSING
James E. Moore
TRADUCTION
PRIERE IRLANDAISE
Puisse la route s'élever pour te rencontrer
Puisse le vent être toujours dans ton dos
Puisse le soleil briller sur ton visage, la pluie tomber doucement sur tes champs
Et jusqu'à nos retrouvailles, puisse Dieu te serrer dans la paume de sa main
WEEP, O MINE EYES, soprane, alti, ténor et basse
WEEP, O MINE EYES
from Madrigals to four voices, 1599
Soprane
01 _ _ _ _ _ Weep,.....
06 O mine eyes,..... wepp,..... O mine.... eyes,.....
09 weep,..... O mine..... eyes,...... and.....cease.........
14 not,.... _ _ A...... las,.....
18 these.... your......... spring.... - tides....
21 _ a.....- las,..... these.... your............
24 spring ing-tides,...me...thinks,...in... crease... not...
28 _ _ O....o....o o when.... _ O....o...when...en
34 be gin... you... _ _ to swell so high that I may
38 drown me in...you,...that....at I may....drown....me...
42 in..... (1 you ?..... _
(2 you ?......
WEEP, O MINE EYES
from Madrigals to four voices, 1599
Alti
01 _ Weep,..........O mine eyes,.... weep,
05 O mine eyes......... and.... cease.... not.... and
09 cease....not...ot.... weep,....ep O mine....
12 eyes... and... cease... not... A... a... las,...as...
16 these...èse...your...our... spring... tides... a... las,...
21 these... your...our... spring... tides, me thinks, in
24 crease.... not... me... thinks,... in... crease...not... _
29 O...o...o o when... _ O...o... when.....en be gin...
35 you... _ _ to swell so high that I may
38 drown me in... you,... that I... may drown... me...
42 in... (1 you ?..... _
(2 you ?......
WEEP, O MINE EYES
from Madrigals to four voices, 1599
Ténor
01 _ Weep,...ep...O mine eyes,...and..nd cea i ise...
05 not,... weep,...ep... O mine eyes and cease....
08 not,... weep,...ep O mine... eyes... weep,...ep
11 O mine... eyes... and...nd... cease... not... _
15 _ A... las... these... your... spring... tides...
20 _ a... las,...these... your...our... spring...
25 tides,...me...i thinks, in...in... crease... not... _
29 O... when,...ène... O... when... be gin...
35 you to swell so high that I may drown, that I may
38 drown me...in you,... that I... may... drown... me...i...
(1 you ?..... _
(2 you ?......
WEEP, O MINE EYES
from Madrigals to four voices, 1599
Basse
01 Weep,...ep... O mine eyes...yes... and... cease...
06 not,... weep,...O,...mine eyes,... weep,...O... mine...
10 eyes,... weep... and... cease...ise... not,... and nd...
15 cease... not... _ A... las,... these... your...our...
21 spring...tides... _ in...crease...not...me thinks...
26 in... crease... not... _ O.... when...ène...
32 O... when... be gin...you to swell so high that I may
37 drown...me...in...you,...that I... may... drown... me...
42 in... (1 you ?..... _
(2 you ?......
WEEP, O MINES EYES
traduction
Pleurez, ô mes yeux
Pleurez, ô mes yeux, et ne vous arrêtez pas,
Hélas, il me semble que vos grandes marées n'augmentent pas.
Oh quand commencerez-vous à tellement grossir
Que je puisse me noyer en vous?
chants soprane concert 2017 03 25
VENI, EMMANUEL
Veni, veni Emmaaanuel !
Captivum solve iiisrael !
Qui gemit in exiiilio,
Privatus Dei Fiiiilio,
R : Gaude ! Gaude ! Emmaaanuel
Nascetur pro te, iiisrael.
Veni, O jesse viiiirgula,
Ex hostis tuos oun oun oungula,
De spectu tuos taaartari
Educ et antro baraaathri.
R : Gaude ! Gaude ! Emmanuel
Nascetur pro TE, iiisraael.
Veni, veni O Oooooriens,
solare nos adveeeniens,
noctis depelle neebulas,
dirasque mortis te »nebras ».
R : Gaude ! Gaude ! Emmaaanuel
Nascetur pro te, iiisrael.
Veni, Clavis Davidica,
Regna reecluude chelica,
Fac iter tutum suuperum,
Et claode inferum.um um um um
R : Gaude ! Gaude ! Emma]nu]el
Nasce]tur pro TE, Israel.
Veni, veni, Adooonai,
Qui populo in Siiinai,
Legem dedisti veertiche
In maiestate glorie.
R : Gaude. ! Gaude. ! Emmaaanuel
Nascetur pro te, iiisrael..........................
SUR LA MER LA VOILE BLANCHE
« ou ou ou » pendant que les hommes chantent
Sur la mer la voi-le blan-che,
Sur la terr' un brin in de paix.
Dans nos cœurs l'au-be plus cal-me,
La mu-si-que dans nos yeux.
TEBE POEM
Tié bié païom Tié bié blagoslovim )
Tié bié blagodarim Gospodi ) X 2
I molimtisia Bogénache X3 )
Bogénache ) X2
Molimtisia Bogénache X2
NGA IWI E
Nga iwi e X2, Kia kotahe ma te moananouilla kiwa X2
Refrain : E gui a Gui é X4
Kia mau ra ! X2 Ki te mana motuhake me te aroha X2
Refrain
Wahiné ma ! X2 Maranga mai, X2 Kia kaha X2
Refrain
Tané ma ! X2 Whaka rongota otoko kia kaha X2
Refrain
PLORATE
_ 1- basse
_ 2- alti
Plorate filii Israel, |
plorate omnes virgines | X2
et filiam Jephte unigenitam |
in carmine doloris, |
20 lamentamini.(5) |
31 Lamentaminiiiiiiiiii _ _ _
34 La men ta mi ni _
37 Lamentamini _ lamenta mi ni.....
42 A1 S1 Lamentamini lamenta mi ni.......
LA VIOLETTA
La vi – o – let...... ta
kéin su l'er – bet – ta
sa préal ma – tine....
no – vel....... la
X2
Di non è co..... sa
tut – tao – do – ro...... sa
tut – ta leg – gia
draé bel......... la.....
X2
Tu, cui bellezza
è gio vinezza
oggi fan si superba,
X2
Soave pena
dolce caténa
dia mia prigione acherba
X2
Deh, con quel fiore,
consiglia il core
su la sua fresca etate
X2
Ké tanto dura
l'alta ventura
de la tua gran beltate
X2
Signore delle cime
Dio del Cielo, Signore delle Cime,
un nostro amico hai chiesto alla montagna
ma ti preghiamo,
ma ti preghiamo,
su nel paradiso,
su nel paradiso,
lascialo andare
per le tue montagne.
Santa Maria, Signora della Neve,
copri col bianco soffice mantello
il nostro amico
il nostro fratello
su nel paradiso,
su nel paradiso,
lascialo andare
per le tue montagne
Vem kan segla
Vèm kane sègla furyoutane vind,
Vèm kane ro youtane oror,
Vèm kane chilias fron vènnen sin
Youtaneatt fella torar ?
Jag kane sègla furyoutane vind,
Jag kane ro youtane oror,
Mèn èl chilias fron vènnen min
Youtaneatt fella torar ?
Qui peut faire de la voile sans vent
Qui peut ramer sans rames
Et qui peut quitter son ami )
Sans verser de larmes ) X2
Je peux faire de la voile sans vent
Je peux ramer sans rames
Mais ne peux quitter mon ami )
Sans verser de larmes ) X2
LATVIAN LULLABY
Gouli, gouli, massaye šmouli
Oun la tévi saragā Dias
Lītz pat izmissoumam gouli,
siéna čhoupā i_éraciès
Gouli, gouli, massaye šmouli.
Lītz pat zilam miķélītim
Nébédssamās liatavās
Gouli passaoulé par spīti,
vassas saoulés ia_ayāts
Gouli, gouli, massaye šmouli.
Dou dou dou...........
TE QUIERO
Dou dou dou.....
8 ( Si te quie ro.es por que sos.....os
( Mi a mor, mi com pli ce.y to.....do....
( Y.en la cage, co do.a co do....
( so mos mu cho mas que dos.....
( so mos mu cho mas......que dos.....
dum dum dum.......
Tu bo ca qu'es tu _ ya.y mi..... a …..
Tu bo ca no se.e _ qui vo..... ca.....
Te quie ro por que tu bo...... ca
Sa be gr tar...... re bel di a a......
8
dum dum dum......
Te quie ro en mi pa ra i..... so....
Es de cir qe.en mi pa is.....
La gen te vi va fe liz..... _ aun que no ten....
_ ga per mi so o......
Si te quie ro es por que sos.....
Mi.a mor, mi com pli ce.y to..... do......
Y.en la cage co do a co do......
So mos mu cho mas que dos......
Y.en la cage co do a co do.....
So mos mu cho mas.......as.......as que dos......
BULLERENGUE de 01 à 39/27 à la fin
01 ////////// basse ///////// X2
05 ///////// B, T et A ////// X2
09 Si yo fuera tambo )
11 Si yo fuera tambo ) X2
14 Uh.........................(8)
19 Si maraca fuera yo
21 Sonara solo pa ti
23 Pa ti maracay tambo
25 Pa ti mi negra pa ti
B C 27.....…............................ )
31 Qui sieravolvern mé gaita.a )
33 Y sana solopa ti / / / / / / / ) X2
35 Oh............... Oh )
37 Oh............... Ua )
40 Y si fuera tambojito )
42 Currucutearia bajito )
44 Bajito perabienbajito ) X2
46 Paquebaitaraj pa mi )
48 Mi, pa mi mi negra pa mi
51 Pa mi namajquepa mi
53 //////////Ténor/////////
55 Ua...ua Ua....ua Ténor
59 Ua......ua..........ua Ténor
Ua...ua........pendant Basse (doum doum..) Pa mi
COME YE SONS OF ART
Alti A BC BC C
Tutti A BC BC C
A Come, come ye sons of art
Come, come away !
Come, come ye sons of art
Come, come away !
B Tune all your voices and instrument'll play
C To celebrate, to celebrate this triumphant day